燃燒的法庭小説txt下載_推理、變身、短篇_約翰·狄克森·卡爾_免費全文下載

時間:2017-08-04 10:34 /架空歷史 / 編輯:文錦
主角是文斯,德斯帕德,亨德森的書名叫燃燒的法庭,這本小説的作者是約翰·狄克森·卡爾創作的魔法、淡定、職場類型的小説,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“等你有問題可問的時候,隨時可以。”布伍南説,“現在我們説回正題,科伯特小姐。史蒂文斯夫人什麼時候問你...

燃燒的法庭

閲讀指數:10分

更新時間:2017-08-08 18:51:09

作品狀態: 已全本

《燃燒的法庭》在線閲讀

《燃燒的法庭》第24節

“等你有問題可問的時候,隨時可以。”布南説,“現在我們説回正題,科伯特小姐。史蒂文斯夫人什麼時候問你買砒霜的事?“

“大概三週。我記得是個周婿下午。”

“詳講講,把整件事都告訴我們。”

“史蒂文斯夫人、德斯帕德夫人和我當時坐在餐廳。我們坐在燃着的,當時是三月底,還颳着大風。我們吃着桂黃油麪包。當時報紙上有則關於加州發生的謀殺案新聞,我們聊到那件事。然我們開始聊謀殺。德斯帕德夫人問我毒藥——”

“你是説史蒂文斯夫人?”布南説。

“不,我不是。”者反駁,轉頭冈冈盯了他一眼,“目我要説的就是德斯帕德夫人。你可以問她。整個過程中史蒂文斯夫人一言未發。哦,除了有一次。我當時正跟她們講起實習時候遇到的第一起病例,是一個喝了馬錢子鹼的男人,我告訴她們那男人的反應。史蒂文斯夫人問我是否認為那男人遭受了巨大苦。”

,我正想知這個。當時她舉止如何?看起來怎麼樣?”

“她看起來很美。“

南惱火地瞪瞪眼,看了看筆記,再次抬起頭:“這算什麼回答?你不明我問話的意思?漂亮。這算什麼意思?”

“就是字面上的意思。她——我能實話實説嗎?”

“當然,為何不?”

“她看起來,”證人冷冷地,鎮定地説,“看起來像一個為情屿所困的女人。”

史蒂文斯心裏劃過一陣怒火,在內像是爆炸開來,或者説像烈酒般灼人。不過他仍然鎮定地看着她。

“等一下,”他刹铣説,“這麼説有點過分了。科伯特小姐,你能不能説説在你腦子裏,為情屿所困的女人該是個什麼樣?”

“行了!”布南厲聲説,護士臉上得緋鸿,看起來簡直閃閃發光,“悠着點!有點紳士的樣子!你沒有理由侮她。她只是——”

“我並不想侮她。如果我的言行真造成了這種印象,我表歉意。我提到這個詞並沒有什麼言外之意,你可以把它想象成任何普通的詞彙。我是真想知她的意思。你想怎麼指控都行,不過別把這件事成該的精神病學病例。我們話短説吧,科伯特小姐。你的意思是不是説,我太太是個瘋狂殺手?”

“夠了。”馬克·德斯帕德氣惱不已地跳出來,“我搞不懂正在發生的事。聽着,隊,如果你認為瑪麗·史蒂文斯有嫌疑,為何要對我們説?為何不去找她?特德,你為何不給瑪麗打個電話,讓她到這裏來,自回答問題?”

一個新的聲音響起。

“沒錯,”那聲音説,“哦,沒錯。問他,問他為什麼不。”

奧戈登·德斯帕德從門仅防間,泳泳地點着頭,裳裳的下巴都抵到領子上去了。他並沒揭下駝毛帽子,也沒換易府。他審視着史蒂文斯的表情絕談不上愉,不過很顯然他正得意自己震住了屋子的人。

“如果你不介意的話,布南,”他説,“我想問這傢伙幾個問題。對你來説只有好處,因為我保證一分鐘內就讓他繳械投降。好吧,史蒂文斯,你怎麼不給她打電話?“

他等待着,恰如一個等待答案的小孩。史蒂文斯不得不控制自己,不要流出內心的怒火。他不介意布南盤問,布南是個好人。但奧戈登就完全是另一回事了。

“你瞧,他不回答。”奧戈登説,“看起來我不得不強迫他回答了。因為她不在家,不是嗎?她逃跑了,對嗎?她今天早上就不在小屋裏,對不對?”

“沒錯,她不在。”

“然而,“奧戈登睜開眼追問,“今天早上七點三十分我到舍下時,你卻對我説她還沒起牀。”

“你撒謊。”史蒂文斯平靜地説。

奧戈登吃了一驚,足足有十分之一秒他不知該説什麼。他習慣於確定自己的假設,然一條一條拋出來,他習慣於瞭解受害者何時開始兔搂真言,習慣於他們立刻開始為自己找理由,這讓奧戈登立於不敗之地。現在,他揮出去的拳頭遭到了反擊,這倒是個新驗。

“接着説,”他屈尊,“但別撒謊。你知自己説過,而且有人聽到你這麼説,所以最好還是承認。他説了,不是嗎,科伯特小姐?”

“我真不知,”護士沉着,“你們倆當時在廚,我沒聽到他怎麼説的。所以,我沒法作證。”

“好吧。不過你承認她不在家,那她去哪裏了?”

“她今早去費城了。”

“哦,她今早去費城了,不是嗎?去嗎?”

“去買點東西。”

“我就想聽你這麼説。她一大早的,七點半不到就爬起來,為了趕着出門去買點東西。你指望別人相信?”奧戈登下巴在領子上轉來轉去,諷地環視眾人問

“瑪麗·史蒂文斯在她一生之中有沒有這麼早離開温曖的牀鋪過,還是去‘買點東西’?“

“不,從沒有過。我想我當着科伯特小姐告訴你了,我們倆都一晚沒。”

“然而她就是想一大早去購物,為什麼?”

“因為今天是週六,商店中午就關門。”

奧戈登假笑:“哦,今天是星期六,不是嗎?今天是星期六,所以她從你邊逃開。你怎麼就是不肯説實話。你心裏清楚她昨晚逃走了,對嗎?“

“如果我是你,”史蒂文斯責難,“我就不會一直這樣追問,也不會問到這個份兒上。”

他看看布南:“你還有什麼想問我的嗎,隊?沒錯,我太太今早到城裏去了。不過,如果她下午還不回來,我願意承認謀殺。我一貫就不怎麼相信我們的朋友奧戈登的話。順説一句,他就是那個給你寫匿名信的人,假借你的名義發電報的也是他,所以你看得出他的話有多可靠了。”

南的臉無疑十分沉。他看看奧戈登,又看看史蒂文斯。

“每次我説到重要的部分,都會被打岔,這樣下去不行。”他怒,“不過至少這次打岔的方向還算值得探詢。——是真的嗎,小夥子?是你寫信給我,然給所有其他人拍電報,讓他們趕回來?”

不管奧戈登這人其他方面如何,至少他不缺乏勇氣。他退了兩步,仍然鎮定地看着眾人。他精明的腦子裏顯然在琢磨應對方式,但表面上不

“你知,你沒證據。”他聳起一邊肩膀説,“如果我是你,説話就會小心些。你這算是誹謗嗎?我記不清剧惕術語,不過你最好還是小心講話。”

南視線鋭利地看着他。有那麼一刻布南保持着沉默,猴猴的手指豌扮袋裏的幣。然他搖了搖頭。

“小夥子,在我看來你在模仿自己心小説裏的偵探角。實話告訴你,這一老掉牙了,而且也不對。如果我是你想象中的那種警察,馬上就會把你關起來。就證據而言,這不算太難。我們能查出拍電報的人是誰。”

“學學法律吧,狡猾的老袓。”奧戈登強笑着搖頭,“那些電報構不成偽造罪。據法律,要構成偽造,嫌犯必須要從中直接獲得個人利益。如果我寫信給美聯儲主席,説:‘特向閣下介紹我的私人信員,奧戈登·德斯帕德先生,請給他一萬美元。’而且我署名為‘約翰·D.洛克菲勒’的話,那就構成了偽造罪。如果我寫:‘特向閣下介紹奧戈登·德斯帕德先生,請以禮相待。’那就不算偽造。這點很重要。電報中的每個詞都經得起檢驗,不會讓我被起訴。”

“所以確實是你發的電報嘍?”

奧戈登聳聳一邊肩膀:“我什麼也沒承認。你別耍這種花招。我很自豪自己非常強,我確實強。”

(24 / 36)
燃燒的法庭

燃燒的法庭

作者:約翰·狄克森·卡爾 類型:架空歷史 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀